文语站

位置:首页 > 造句 > 

译写造句

造句3.19W

老师把这些英语单词译写成*音标。

译写造句

以其绘本译作《丑小鸭》为例,便出现逻辑与图文不一致,突显出自由译写其实未必比忠实翻译容易。

汉代译师以安世高、支娄迦谶为代表,他们以尚质直译的风格译写佛经

抒雁说,调整一段时间,他就着手译写“雅”和“颂”。

抒雁说,调整一段时间,他就着手译写“雅”和“颂”。

本文以彝语地名的汉文译写形式为研究对象,剖析了汉文译写时经常采用的三种翻译办法及其派生形式。

“步”是个汉字,却也是越人谓“竹筏”、“渡口”、“舟船停泊处”的汉音译写字。

第一章简述了蒙古语地名以及地名的汉字译写基本特点。

我们的翻译写作栏目中有许多文章实际上对写作能力的提高也是大有裨益的。

田立新表示,经外语中文译写规范部际联席会议专家委员会努力,去年向社会推荐使用10组外语词的中文译名。

在构拟过程中,发现用八思巴字译写汉语的“零声母”一共用了四个八思巴字字母。

不过李维托夫译写出来的内容也和净化派完整保存的教义不相符合。

标签:译写 造句