直译与意译造句
造句2.51W
目前翻译的研究集中在形合与意合以及直译与意译的争论。
归化和异化已经取代直译与意译,逐渐成为当今翻译理论的热门话题之一。
-
康复评定造句
1、目的探讨*中毒患者的临床特征、康复评定及康复治疗。2、方法应用BPRS、SANS、住院精神病人康复评定量表进行评估。3、目的探讨康复评定和治疗对吉兰-巴雷综合征的作用4、结论:强度时间曲线测定在腰椎问盘突出症的康复评定中具有一定的应用价值。5、结果根据...
-
hearing aids造句
1、Sir,what'swrongwithyourhearingaids?2、Tochoosethesuitablehearingaids.3、Generalspecificationforpockethearingaids4、Doyouthinkpeoplenoticeyourhearinglossmorewhenyouwearyourhearingaids?5、No,butifyouhavehearingaids,toassistwithhearing,you...
-
张二柱造句
1、二牛说完便抱了被子去了张二柱家。2、二牛只好又去找东边的张二柱,张二柱是个三十多岁的光棍儿,乐意有人给他做伴,一口就答应了。...
-
穿彻造句
1、一百若论及威力,仅以口径及侵彻力来形容,按照紫*光团大小来说,应该是米至米的穿*火箭*,不过紫*的穿彻能力要远远弱于咱们同等口径的火箭*。2、“首领们”没有穿彻罗基华丽的服饰,而是穿着大平原印第安人的传统服装。3、首领们没有穿彻罗基华丽的服饰。而是穿着大...
相关文章
- 近年在汉堡发现了一部在1691年出版的《论语》英译本。该书译自法译本,法译本译自拉丁译本。书的前言中说“这位哲...
- 用现代汉语翻译下面的句子。(1)清荣峻茂,良多趣味。译文:(2)既而尽奔腾分合五阵之势。译文:(3)莫说相公痴...
- 3.近年在汉堡发现一本在1691年出版的《论语》英译本。该书译自法译本,法译本译自拉 丁译本。书的前言中说“这...
- 第二次鸦片战争后,*南制造总局翻译馆的徐寿翻译了《化学鉴原》、华蘅芳翻译了《地学浅释》;*午中日战争后严复翻译...
- 用现代汉语翻译下面的句子。(1)启窗而观,雕栏相望焉。译文:(2)故外户而不闭,是谓大同。译文:(3)牡丹之爱...
- 用现代汉语翻译下列句子。(1)念无与乐者,遂至承天寺,寻张怀民。译文:
- 把下列句子翻译成现代汉语。(1)失期,法皆斩。译文:(2)扶苏以数谏故。译文:
- 某翻译处有8名翻译,其中有小张等3名英语翻译,小李等3名日语翻译,另外2名既能翻译英语又能翻译日语,现需选取5...
- 句子翻译;将下列句子译成英语1.到处乱扔垃圾是不礼貌的。2.事实上,这本书明年将要被翻译成法语。3.与我同龄的...
- 同声翻译又称同步口译,是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式.在译员专心...