文语站

位置:首页 > 习题库 > 

2.下列句子翻译不正确的一项是( )A.群臣惊愕,卒起不意,尽失其度。译文:事情突然发生,意料不到,大家都失去...

习题库1.59W

问题详情:

2.下列句子翻译不正确的一项是( )A.群臣惊愕,卒起不意,尽失其度。译文:事情突然发生,意料不到,大家都失去...

2.下列句子翻译不正确的一项是(  )

A.群臣惊愕,卒起不意,尽失其度。译文:事情突然发生,意料不到,大家都失去了常态

B.杀人如不能举,刑人如恐不胜。译文:杀人唯恐不能杀尽,处罚唯恐不能用尽(酷刑)。

C.越国以鄙远,君知其难也。译文:越过别国而把远地当做边邑,您知道这是很困难的。

D.樊将*以穷困来归丹。译文:樊将*因为贫穷而来归附我。

【回答】

D

【解析】

试题分析:本题考查学生翻译文言句子的能力。题干要求选出“下列句子翻译不正确的一项”。考生应特别注意文言句式、词类活用、古今异义、通假以及一些文言虚词的意思。D项中,“穷”在古文中并非是“贫穷”之意,“穷”与“困”意思相当,“处境艰难、走投无路”。古代的贫穷一般用“贫”表示。

【考点定位】翻译文中的句子。能力层级为理解B。

【技巧点拨】本题首先要找出专有名词,即人名、地名、官职等;然后再看有否特殊句式。最后再确定关键字进行选择。文言文的翻译,最基本的方法就是替换、组词、保留、省略。对古今异义的词语要“替换”;对古今词义大体一致的词语则“组词”;对特殊的地名、人名等要“保留”;对古汉语中的同义反复的词语可以“省略”其中一个,有些虚词不必要或难于恰当翻译出来的也可以“省略”。本题中,主要考查学生对古今异义词“穷”的辨析。

知识点:语言的简明连贯得体

题型:选择题