译音造句
塔勒奇是三道岭的译音称呼,即“缠回名”。
“好来宝系蒙语译音,汉意为联韵或串联。
通过对译音和译意策略的研究,试图从中发现一些翻译策略选择的规律。
阿门是译音,从希伯来语到两台希腊语和英语。
看起来比较亲切,而且译音基本上和碧咸的英文发音是一样的。
汉字不仅表音而且表义,这要求外来商标词的汉译者不但要关注译音是否*上口,而且要充分注意汉译后的商标词可能引发的语义联想。
咸、同间名人笔记,不晓译音之不可索解,乃就糠、摆、渡三字以*文字为之解释。
据了解,来自亚罗士打的死者陈少朋译音)8月22日晚上独自驾车出去后,就没再回到租用的公寓单位,当时室友也不以为意。
“我能比呀”虽系译音,亦含有重大意义,盖所示吾人均能参加比赛,但凡事皆须要决心毅勇,便能与人竞争。
-
杰奇造句
1、梁欣为杰奇解决美白霜的问题,条件是要杰奇和她假结婚,让她能获得拘留权。2、和他一起获奖的有阿兰。汉森,罗杰。亨特,杰奇。米尔本,马丁。彼得斯,依安。拉什和吉安弗朗科。佐拉。3、之后冲进图书室。三个人对房间里的人都视而不见,她在雷恩座椅背后逮到杰奇。4、约...
-
1682年造句
1、公元1682年清康熙二十一年。2、在1682年前它是法国国王的居住地。3、1682年的10月27日,美国宾夕法尼亚州的费城建城。4、第一次将动物组织正式移植到人体的历史始于1682年。5、就在这一年,德妃乌雅氏又为康熙皇帝生下了皇六子胤祚;1682年生皇七女,1683年生皇九...
-
romantic love造句
1、Doyoulikeromanticlovestories?2、oforpertainingtoromanticlove.3、Whenromanticloveisthwarted,theloverjustloveharder.4、Inhisbook"We:UnderstandingthePsychologyofromanticlove,"RobertA.Johnsondistinguisheshumanlovefromromanticlove.5、Thesto...
-
遣行造句
1、本论文的意义在于:论*了劳务派遣这种非标准化的用工方式值得肯定的方面,指出派遣行业在迎合市场需求的同时,确实存在派遣滥用的情况。2、几许渔人飞短艇,尽载*火归村落。遣行客、当此念回程,伤漂泊。3、寻又遣行参*王灵济出洋川,攻难当将赵英于南城,拔之。...
相关文章
- 下列各句中,没有错别字且注音全对的一项是( )A.傅雷先生耻于蜗角虚名之争,奋而辞职,闭门译述,翻译艺术日臻(...
- 近年在汉堡发现了一部在1691年出版的《论语》英译本。该书译自法译本,法译本译自拉丁译本。书的前言中说“这位哲...
- 同声翻译又称同步口译,是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式.在译员专心...
- 音译造句
- 3.近年在汉堡发现一本在1691年出版的《论语》英译本。该书译自法译本,法译本译自拉 丁译本。书的前言中说“这...
- 词组互译1.去听音乐会
- 某翻译处有8名翻译,其中有小张等3名英语翻译,小李等3名日语翻译,另外2名既能翻译英语又能翻译日语,现需选取5...
- 音译词造句
- 直译与意译造句
- 音译词的汉字容易引发人们联想和回味。西德的名车Benz如果译为“笨死”的话,*人谁都不敢买这辆车了。改为“奔...