译名造句
在翻译过程中,译名室强调的是“音译为主、名从主人、约定俗成”原则。
尽管译名室力图使译名与原名读音相近,但他们的翻译有时仍可能造成短暂的混乱。
中文译名:你比五年级生聪明吗?
这译名其实雅而好听,可惜没沿承下来。
从译学研究的思维方式看,“通天塔”与“巴别塔”就不仅是个译名问题了.
有的作品短小精悍,尤为翻译家所青睐,而译名繁多,更是妙趣横生。
电影名称的翻译是电影翻译中的重要部分。本文通过分析大量英文电影的汉语译名,提出了在电影片名翻译中应该遵循的三个原则,并总结了六种翻译方法。
看过影片后就会感觉这个译名更加不贴切.
作者通过实例指出当前译文或译名质量不高的种种原因,并提出了改进提高的具体意见。
奶油吻——把手指浸在凉爽的蛋奶或鲜奶油(译名稍有取舍)中,随你选择。
在近代*,很多人就科技译名统一实践工作要点问题进行了讨论。
对大汉语圈而言,要区分专名、科技术语和普通语词三种范围的多译名,分别对待.
田立新表示,经外语中文译写规范部际联席会议专家委员会努力,去年向社会推荐使用10组外语词的中文译名。
大菱鲆原产于欧洲大西洋东北部沿海,属硬骨鱼类鲽形目菱鲆属,译名又为“多宝鱼”。
四个国家级消防产品检测中心已分别有各自的英文译名,并且有的已注册使用。
外国保险机构名称的中文译名应当在汉语发音或者含义方面与该机构外文名称保持一致,并如实反映其业务*质。
[品名]老婆,俗称妻子,学名夫人,译名达令。[用量]一生一片。[成分]水、脂肪类炭水化合物,气味幽香。[忌]同服两片以上,会导致不良排异现象。
据*媒体报道,前日在*婚姻注册处,莫少聪被发现与一名叫孙云玲的女子登记注册,并排期结婚,根据登记数据显示,孙云玲英文译名是sun。
(1)柯式,(2)偏移,(3)反印:(1)是一种间接印刷。油墨先从印版转移于一中间胶布圆筒,然后印于承印物料如纸、叽、金属或其他材料上。柯式是音译名词。
-
romantic love造句
1、Doyoulikeromanticlovestories?2、oforpertainingtoromanticlove.3、Whenromanticloveisthwarted,theloverjustloveharder.4、Inhisbook"We:UnderstandingthePsychologyofromanticlove,"RobertA.Johnsondistinguisheshumanlovefromromanticlove.5、Thesto...
-
裂缝密度造句
1、砂岩厚度和裂缝密度成负相关关系;2、椭圆的扁率代表裂缝密度,椭圆的长轴方向代表裂缝走向。3、在低裂缝密度(小于6%)时,裂缝密度和横波快慢波速度的关系与理论预测相符。4、相反,裂缝密度在断层和剪切带附近增加。5、用灰*静态模型建立起计算裂缝密度的表达式,计...
-
心输出量造句
1、动脉压是心输出量和血管阻力的产物.2、用热稀释法测定心输出量。3、这些患者的心输出量平均为全身血液量的30%。4、采用RBCO与TECO同体配对监测神经外科病人的心输出量,对心输出量测定方法进行对比研究。5、一百动脉压是心输出量和血管阻力的产物。6、而在运...
-
华家岭造句
1、由青海折回兰州,由兰州到华家岭,从华家岭向南走,经过天水到宝鸡。2、从兰州回到兰州,从兰州回到华家岭,从华家岭到南方,经过天水到宝鸡。3、站在华家岭梁上看日落,你会觉得太阳下面就是大海。4、站在华家岭梁上,大墩梁就像一个长不大的婴儿,不管岁月如何变迁,永远偎依...
相关文章
- 同声翻译又称同步口译,是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式.在译员专心...
- 名著阅读*有一部古典名著,它最早的德文译名是《强盗与士兵》,法文译名是《*的勇士们》,英文译名是《在河边发...
- 直译与意译造句
- 从6名志愿者中选出4人分别从事翻译、导游、导购、保洁四项不同的工作,若其中*、乙两名志愿者不能从事翻译工作,则...
- 某翻译处有8名翻译,其中有小张等3名英语翻译,小李等3名日语翻译,另外2名既能翻译英语又能翻译日语,现需选取5...
- 近年在汉堡发现了一部在1691年出版的《论语》英译本。该书译自法译本,法译本译自拉丁译本。书的前言中说“这位哲...
- 3.近年在汉堡发现一本在1691年出版的《论语》英译本。该书译自法译本,法译本译自拉 丁译本。书的前言中说“这...
- 把下列句子翻译成现代汉语。(1)失期,法皆斩。译文:(2)扶苏以数谏故。译文:
- 美国作家赛珍珠在翻译《水浒》时,将它的英文译名定位“四海之内皆兄弟”。结合你的阅读体会,谈谈你对此译名的看法。...
- 我国著名翻译学家许钧在谈到中西翻译的逆差问题时说:“解决这种问题需要文学界、翻译界、对外汉语文化推广和传播机构...