文语站

位置:首页 > 习题库 > 

随着改革开放的深入,外来词成为汉语中不可忽视的一种语言现象,其中有不少外来词翻译得非常绝妙,把音译与汉语结合到...

习题库1.06W

问题详情:

随着改革开放的深入,外来词成为汉语中不可忽视的一种语言现象,其中有不少外来词翻译得非常绝妙,把音译与汉语结合到...

随着改革开放的深入,外来词成为汉语中不可忽视的一种语言现象,其中有不少外来词翻译得非常绝妙,把音译与汉语结合到极致。仿照下面的示例,从所提供的五个外来词中选一个写一段话。(不超过70字)

    外来词:托福 TOEFL 、雪碧 Sprite 、波音Boeing、 可口可乐cocacola、 迷你裙miniskirt

    [示例]雷达,音译自 ,指无线电波探测装置,它号称“千里眼”。“雷”字,自然让人想到电闪雷鸣,突出了这种“千里眼”探测速度之快。

*:                                                                     

【回答】

*示例:1.托福音译自TOEFL,是美国的一种外国学生英语水平考试,“托福”是*人的日常口头语,含有吉利话的意思,考托福,靠托福,寄予了学子们顺利通过考试的美好愿望。2.雪碧音译自Sprite,原意为妖怪、精灵,暗指饮料的神奇。雪,有寒意;碧,清澈碧蓝。在大夏天,这样的饮料名听着让人产生喝了解渴的欲望。3.波音音译自Boeing,指美国波音飞机制造公司出产的飞机。“波”、“音”是两种在空气中传播的物理现象又暗合快捷之意,突出飞机飞行速度之快。4.可口可乐,音译自cocacola,世界著名饮料。“可口”突出好喝,“可乐”突出和乐给人产生快乐的感受。5.迷你裙音译自miniskirt,“迷你”为音译,“裙”为意译。原意为超短裙。翻译为“迷你裙”,点出了超短裙诱人的特点。

知识点:语言的简明连贯得体

题型:填空题