不译造句
造句2.4W
倘不经意为之,将令奇文瑰宝化为粪壤,岂徒唐突西施而已乎?与其译而失真,不如不译。
当然,如果能在译序中把上述略去不译的原委说明一下,那自然就更好了。
它主要汇辑和影印现存于世的不注、不译、不删的诸子“白文本”,其中不乏海内外孤本、珍本、抄本等。
-
裂缝密度造句
1、砂岩厚度和裂缝密度成负相关关系;2、椭圆的扁率代表裂缝密度,椭圆的长轴方向代表裂缝走向。3、在低裂缝密度(小于6%)时,裂缝密度和横波快慢波速度的关系与理论预测相符。4、相反,裂缝密度在断层和剪切带附近增加。5、用灰*静态模型建立起计算裂缝密度的表达式,计...
-
天下一统造句
1、百年烽火,乱世枭雄。尊者金眼,天下一统。2、如今天下一统,纵横术就是屠龙之技,派不上用场。3、当时曹*额手相庆,认为天下一统指日可待。4、如今天下一统,纵横术就是屠龙之技,派不上用场。5、可是朕不甘心,朕有生之年,还没看到河清海晏,天下一统。6、自古,霸者,不长矣;...
-
我本是道造句
1、悟道悟道,我本是道,尔等,谁敢触碰。2、生在阳间有散场,死归地府又何妨。阳间地府俱相似,只当飘流在异乡。人生路本是醉梦,笑醉人本是自醉,未饮者已醉,真是一场笑话。悟道悟道,我本是道,尔等,谁敢触碰。...
-
习外语造句
1、学习外语,先从语音入手。2、A我的爱好是学习外语。3、学习本国的语言都不容易,何况学习外语呢!4、学习外语时,习语常是其中最难学的部分。5、就像外国人一样,我们也学习外语。6、从小我就喜欢学习外语,对外语的学习有浓厚的兴趣,这也是我把俄语作为*学习的原因之一...
相关文章
- 近年在汉堡发现了一部在1691年出版的《论语》英译本。该书译自法译本,法译本译自拉丁译本。书的前言中说“这位哲...
- 用现代汉语翻译下面的句子。(1)启窗而观,雕栏相望焉。译文:(2)故外户而不闭,是谓大同。译文:(3)牡丹之爱...
- 直译与意译造句
- 句子翻译;将下列句子译成英语1.到处乱扔垃圾是不礼貌的。2.事实上,这本书明年将要被翻译成法语。3.与我同龄的...
- 翻译下列句子。(1)曰:不可!直不百步耳,是亦走也译: ...
- 把下列句子翻译成现代汉语。(1)失期,法皆斩。译文:(2)扶苏以数谏故。译文:
- 句子翻译;将下列句子译成英语。1.这个周末我们应该呆在家而不出去吗?
- 3.近年在汉堡发现一本在1691年出版的《论语》英译本。该书译自法译本,法译本译自拉 丁译本。书的前言中说“这...
- 同声翻译又称同步口译,是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式.在译员专心...
- 某翻译处有8名翻译,其中有小张等3名英语翻译,小李等3名日语翻译,另外2名既能翻译英语又能翻译日语,现需选取5...