译制片造句
外国译制片不得参加最佳影片的角逐。
上影厂翻译片组,也就是后来上海电影译制厂的前身,许多高质量的译制片从这里产生,飞入各地的*,飞进无数观众的心中。
“爸爸瞪了妈妈一眼,不屑地说:”傻!这是译制片,不把公鸡的叫声翻译过来,你听得懂吗?
由于英国人对配音译制片有强烈的偏见,外语影片放映时常常配有英文字幕加以说明。
自改革开放以来越来越多的英文电影,译制片来到了*,一部电影之所以成为“经典”,不仅与其深刻的主题思想、精湛的拍摄技巧、演员高超的演技有关。
电影译制片是一种深为广大群众喜爱的一种*形式,由于其内容丰富,形势自然,贴近外国生活的各个层面,因而成为人们了解异域生活的重要途径,对外国文化向国内的传播具有重要的意义。
-
遣行造句
1、本论文的意义在于:论*了劳务派遣这种非标准化的用工方式值得肯定的方面,指出派遣行业在迎合市场需求的同时,确实存在派遣滥用的情况。2、几许渔人飞短艇,尽载*火归村落。遣行客、当此念回程,伤漂泊。3、寻又遣行参*王灵济出洋川,攻难当将赵英于南城,拔之。...
-
甜蜜的复仇造句
1、夏宇《甜蜜的复仇》:把你的影子,加点盐,腌起来,风干。2、赛门:拜托,萝丝。这将会是个甜蜜的复仇喔。3、把你的影子加点盐,腌起来,风干,老的时候,下酒。————甜蜜的复仇夏宇4、甜蜜的复仇|夏宇把你的影子加点盐腌起来风乾老的时后下酒5、把你的影子加点盐,腌起来,风干...
-
企业经营风险造句
1、企业经营风险包括经营业绩风险和经营能力风险。2、以完善企业内部控制制度,达到加强企业经营管理、防范与化解企业经营风险和会计风险的目的。3、经营杠杆是衡量企业经营风险的重要标志。一般而言,经营杠杆系数越小风险越小。4、进一步地,伙伴间相互信任的建立...
-
心输出量造句
1、动脉压是心输出量和血管阻力的产物.2、用热稀释法测定心输出量。3、这些患者的心输出量平均为全身血液量的30%。4、采用RBCO与TECO同体配对监测神经外科病人的心输出量,对心输出量测定方法进行对比研究。5、一百动脉压是心输出量和血管阻力的产物。6、而在运...
相关文章
- 某翻译处有8名翻译,其中有小张等3名英语翻译,小李等3名日语翻译,另外2名既能翻译英语又能翻译日语,现需选取5...
- 第二次鸦片战争后,*南制造总局翻译馆的徐寿翻译了《化学鉴原》、华蘅芳翻译了《地学浅释》;*午中日战争后严复翻译...
- 3.近年在汉堡发现一本在1691年出版的《论语》英译本。该书译自法译本,法译本译自拉 丁译本。书的前言中说“这...
- 译制造句
- 近年在汉堡发现了一部在1691年出版的《论语》英译本。该书译自法译本,法译本译自拉丁译本。书的前言中说“这位哲...
- 直译与意译造句
- 翻译句子根据所给中文完成句子翻译。1.去年在*,我拍了相当多的照片。 I
- 翻译片造句
- 二进制翻译造句
- 同声翻译又称同步口译,是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式.在译员专心...