Iusedtothinkofmyselfasafairlyopenperson,butmybookshelve...
问题详情:
I used to think of myself as a fairly open person, but my bookshelves told a different story. Apart from a few Indian novels and the Australian and South African book, my literature collection consisted of British and American titles. Worse still, I hardly ever read anything in translation. My reading was limited to stories by English-speaking authors.
So, at the start of 2012, I set myself the challenge of trying to read a book from every country in a year to find out what I was missing. As I was unlikely to find publications from nearly 200 nations on the shelves of my local bookshop, I decided to ask the planet’s readers for help. I created a blog called A Year of Reading the World and put out an appeal for suggestions of titles that I could read in English.
The response was amazing. Before I knew it, people all over the planet were getting in touch with ideas and offers of help. Some posted me books from their home countries. Others did hours of research on my behalf. In addition, several writers sent me unpublished translations of their novels, giving me a rare opportunity to read works otherwise unavailable to the 62% of the British who only speak English. Even so, selecting books was no easy task. With translations making up only around 4.5 percent of literary works published in the UK and Ireland, getting English versions (版本)of stories was difficult.
But the effort was worth it. I found I was visiting the mental space of the storytellers. These stories not only opened my mind to the real life in other places, but opened my heart to the way people there might feel.
And that in turn changed my thinking. Through reading the stories shared with me by bookish strangers around the globe, I realised I was not alone, but part of a network that spread all over the planet.
1. Which of the following might be found on the blog A Year of Reading the World?
A. Lists of English version books. B. Research on English literature.
C. Unfinished novels by British writers. D. Comments on English literature.
2. Why was it hard for the author to select the right books to read?
A. The author had a busy schedule.
B. The author was only interested in a few topics.
C. The author could only read books written in English.
D. Most books recommended are not available in local bookshops.
3. The author is probably from_________.
A. America B. the UK C. Australia D. Canada
4. Which of the following words can best describe the author’s experience?
A. fast and effortless B. challenging but rewarding
C. hopeless but beneficial D. meaningful but fruitless
【回答】
ACBB
知识点:日常生活类阅读
题型:阅读理解
-
________manyAmericansbelievethere'sstillalottobedone,th...
问题详情:________manyAmericansbelievethere'sstillalottobedone,thatdoesn'tweakentheirsenseofObama'shistoricachievement. A.While B.Nowthat C.Aslongas ...
-
早春二月的某一天,A市的平均气温为-5℃,B市的平均气温为3℃,则当天B比A市的平均气温高
问题详情:早春二月的某一天,A市的平均气温为-5℃,B市的平均气温为3℃,则当天B比A市的平均气温高____________℃.【回答】8提示:3-(-5)=8.知识点:有理数的加减法题型:填空题...
-
右图是*、乙的溶解度曲线,下列说法不正确的是 A.t1℃时,乙的溶解度大于*的溶解度B.t2℃时,*、乙的饱和...
问题详情:右图是*、乙的溶解度曲线,下列说法不正确的是 A.t1℃时,乙的溶解度大于*的溶解度B.t2℃时,*、乙的饱和溶液中溶质的质量分数相等C.降低温度能使接近饱和的*溶液变为饱和溶液D.t3℃时,75g*的饱和溶液中加入50g水,可以得到质量分数为25%的溶液【回答】D知识点:溶...
-
阅读下面唐诗,完成①―③题。(10分)书边事。张乔调角断清秋,征人倚戍楼。春风对青冢,白日落梁州②。大漠无兵阻...
问题详情:阅读下面唐诗,完成①―③题。(10分)书边事。张乔调角断清秋,征人倚戍楼。春风对青冢,白日落梁州②。大漠无兵阻,穷边有客游。蕃情似此水,长愿向南流。注释①:唐朝自肃宗以后,河西、陇右一带长期为吐蕃所占。此后,因民众起义及吐蕃将领降唐,其地又全归唐朝所有。本...
相关文章
- It'sinterestingtoseehowpeoplemakeuseofthetimetheyspendo...
- MichaelMorpurgoisoneofBritain'sbestlovedstorymakerswhos...
- Youwillfindasyoureadthisbookthatyoujustcan'tkeepsomeoft...
- Dr.Kwasoneofmyfavoriteprofessorsincollege.Hewasuniquebe...
- Ifyoufeelsleepyeverymorning,don'tblameyourself.Yourwork...
- Youwillfindasyoureadthisbookthatyoujustcan'tkeepsomeoft...
- Everyyear,billionsofkilogramsoffreshproducearewastedint...
- Youwillfindasyoureadthisbookthatyoujustcan'tkeepsomeoft...
- Youwillfindasyoureadthisbookthatyoujustcan'tkeepsomeoft...
- Oneofthebestwaystochangeyourlooksandimproveyourhealthis...