Athome,orderingfoodfromamenuisanormal,everydayroutine.I...
问题详情:
At home, ordering food from a menu is a normal, everyday routine. I don’t even give it a second thought. In China, it’s a whole other story! Here, ordering is a fun game of trial and error, and the adventure begins before the food is even served!
Many restaurants in central Beijing advertise “English language menus”, but the translations can just add to the confusion. Although accompanying pictures can be a helpful relief, the translations often make the whole experience even more amusing. During my first few weeks in China I tried some delicious dishes with strange names. As an experiment, my friends and I would order things like “students addicted to chicken gristle (软骨)” and “red burned lion head”. It was always fun to see what landed on our table. Eventually we learned that “lion head” was actually pork, and “students” are “addicted” to diced (切碎的) chicken with green pepper.
Recently, I came across a busy restaurant down a narrow side street in a Beijing hutong. It was lunchtime and the small room was packed with people sitting on small stools (凳子) eating noodles. I was hungry and cold, and the steaming bowls looked irresistible! I sat myself down and called out for a “caidan!” In response, the waitress pointed to a wall at the back of the restaurant. The wall was full of Chinese characters describing numerous dishes. There was only one sentence in English: “crossing over the bridge noodles”.
I had never heard of the dish and had no idea what it would taste like. I took a gamble and ordered one bowl of “crossing over the bridge noodles”. A few minutes later the waitress carried over a heavy bowl full of broth (肉汤) and I quickly dug in. It was the best bowl of noodles I had ever tasted! I have been back again and again and each time I point at the one English sentence – “crossing over the bridge noodles”. I always enter a restaurant in China feeling excited and a little nervous. Who knows what the next ordering adventure will reveal?
24. How does the writer find the English-language menus in many of Beijing’s restaurants?
A. Confusing but amusing. B. Easy to understand.
C. Boring and annoying. D. Accurate and helpful.
25. The underlined word “gamble” in the last paragraph probably means ______.
A. taste B. look C. step D. risk
26. The passage mainly deals with ______.
A. the author’s favorite Chinese dishes
B. the fun the author had ordering food in China’s restaurant
C. a comparison between Western food and Chinese food
D. the correct way to translate the names of Chinese dishes into English
27. The passage is developed mainly in the form of _____________.
A. examples and statements B. comparison and conclusion C. causes and effects D. time and description
【回答】
ADBA
知识点:阅读理解
题型:阅读理解
-
下列各组词语中,没有错别字的一组是A.闲情逸致 声名鹊起 意气相投 金碧辉煌B.情随事迁 隐约...
问题详情:下列各组词语中,没有错别字的一组是A.闲情逸致 声名鹊起 意气相投 金碧辉煌B.情随事迁 隐约其辞 夸夸奇谈 前赴后继C.梦寐以求 百折不挠 闻过饰非 惨淡经营D.言简意赅 言近指远 伸张正义 良辰...
-
以下各组国家中,人口增长模式不同的是A.阿曼和孟加拉国 B...
问题详情:以下各组国家中,人口增长模式不同的是A.阿曼和孟加拉国 B.巴西和匈牙利C.澳大利亚和美国 D.韩国和新加坡【回答】B知识点:人口与地理环境...
-
_______youeatthecorrectfoods_____beabletokeepfitandstay...
问题详情:_______youeatthecorrectfoods_____beabletokeepfitandstayhealthy.A.Unless;willyou B.Unless;youwillC.Onlyif;youwill D.Onlyif;willyou【回答】D知识点:倒装与省略题型:选择题...
-
阅读下面的文字,完成14―17题。凄与悲的距离白水河听《二泉映月》,在优美的乐曲中,你能感受到一种感伤,一种凄...
问题详情:阅读下面的文字,完成14―17题。凄与悲的距离白水河听《二泉映月》,在优美的乐曲中,你能感受到一种感伤,一种凄凉。它这样的美,美得让人陶醉,它这样的凄怨,凄怨得让人落泪。深入它,才知道它凝聚了一位贫苦艺术家一生的感慨、叹伤,它又凝聚了他一生的流浪。阿炳,这...
相关文章
- 阅读理解Doyouhopetodoalotofhomeworkeveryevening?Areyouinter...
- About2monthsagoIrealizedhowoftenmymother'scaregiver(看护者...
- DearTom,I'vefinallymadeupmymindtogotoAmericaforfurthers...
- 改错:DearPeter,I'mverygladtoreceiveyouremailaskingforinfo...
- OneweekendinMay2015,over48centimetersofrainfellinHousto...
- Ifyoufeelsleepyeverymorning,don'tblameyourself.Yourwork...
- 阅读理解Areyoulookingforadifferentkindofcampforthesummerof2...
- HowtoRestore(恢复)BalanceinLifeManyofusgiveourtimeandener...
- TramNo.FromToDeparture(离开)timeArrivaltime11BeijingSheny...
- 完形填空。Goodmorning,everyone.I'mFlykiandmypartnerisMichell...