文语站

位置:首页 > 习题库 > 

阅读下面短文,将短文中划线部分的句子翻译成中文,并将其*写在答题卡的相应位置上.Onedayalonelyg...

习题库5.96K

问题详情:

阅读下面短文,将短文中划线部分的句子翻译成中文,并将其*写在答题卡的相应位置上.Onedayalonelyg...

阅读下面短文,将短文中划线部分的句子翻译成中文,并将其*写在答题卡的相应位置上.

One day a lonely girl found two weak birds while she was walking in the woods. She took them home and fed them.

    One day the girl let the cage's door open. One bird flew out of the cage. (1)The girl watched worriedly as it circled high above her. She was afraid that it would fly away. When it was close to her, she caught it wildly. To her surprise, the bird was dead in her hand! Her love for the bird killed it.

    She opened the cage and flew the other bird into the air.

    (2)The best way to keep love is to let it fly! The fastest way to lose love is to hold it tight.

 

将短文中划线部分的句子翻译成中文

(1)     

(2)     

【回答】

(1) 当它在她头顶上空盘旋时,小女孩焦急地看着. 

(2) 留住爱的最好方法就是让它自由飞翔! 

【分析】本文通过小女孩和鸟的故事告诉我们:留住爱的最好方法就是让它自由飞翔! 失去爱最快的方法就是紧紧地抓住它.

【解答】(1)当它在她头顶上空盘旋时,小女孩焦急地看着.汉译英.分析句子可知,本句含有as引导的时间状语从句,翻译为"当……时";watched worriedly,翻译为"焦急地看着";circled high above翻译为"……上空盘旋".故*为:当它在她头顶上空盘旋时,小女孩焦急地看着.

(2)留住爱的最好方法就是让它自由飞翔! 汉译英.分析句子可知,The best way to do sth,翻译为"做……的最好方法";不定式作后置定语,to keep love,翻译为"留住爱";let it fly,翻译为"让它自由飞翔".故*为:留住爱的最好方法就是让它自由飞翔!

【点评】汉译英题需要我们结合我们*人的说话特点及具体句子,最终连成一句通顺的话.

知识点:阅读表达

题型:阅读理解