语转造句
1、语转,或称“转语”,是传统小学中的一个重要范畴。
2、他可以很流利地从讲英语转到德语。
3、定语转换为汉语的状语:在英语中,如果将某一含 有动作意义的名词转换为汉语的动词,那么,原来 名词前的形容词或分词作定语,即可转为汉语的状 语。
4、她还没有完全失去镇静,一时却又找不出话可说。(主语转换为宾语,宾语转换为主语)
5、基音周期变换是文—语转换和语音转换的重要内容。
6、这种解释违反自然规律。(表语转换为谓语)
7、可供使用的机器是很多的。(表语转换为定语)
8、他们发*卫星取得了成功。(状语转换为宾语)
9、语法因素表现为汉语词法与句法的一致*,这使短语和略语转化为词。
10、为了银河系的和平着想,不得不指出的是,同样存在很多将英语转换成瓦肯语、罗慕仑语、埃沃语、沃奇语、佛瑞吉语等多种语言的项目。
11、*的密度比水小,因此能浮在水面上。(表语转换为主语)
12、它本身没有多大用途,但在防水方面却非常有用。(表语转换为宾语)殀。
13、科技汉英翻译是一个将科技汉语转换为科技英语的过程。
14、它本身没有多大用途,但在防水方面却非常有用。(表语转换为宾语)
15、汉语转折连词经过先秦至清代的不断发展,最终形成了现代汉语的转折连词系统。
16、本文论述了双语转换的难点之一——汉英翻译。
17、艺术,它要求翻译者能创造*的把一种语言的书面语或口头语转换成另一种语言的书面语或口头语。
18、正确标记短语间的停顿,对提高文语转换系统合成语音的自然度起着重要作用。
19、最好是用大的单位来测量大的量值,用晓的单位来测量小的量值。(不定式短语作主语转译为表语)
20、因此,在吴语文语转换中有必要建立相应的韵律控制模型来控制语音的合成输出。
21、文本分析、韵律控制和语音合成这三个模块是文语转换系统的三个核心部分。
22、动画分镜头需求把文字言语转换成为画面言语从而把握影片的内容与节拍。
23、根据Levenshtein距离可以计算将一个短语转化成另一个短语时需要执行的*入、删除和置换的次数。
24、我们人类用一种复杂而神秘的“意义”掌握本领来做大量“修复工作”,把口语转化为书面语言。
25、劳动节要动,动动脚,商场里转转;动动眼,好风景看看;动动嘴,把对象谈谈;动动腰,将身体练练;动动手,关心语转转。劳动节[],不能按兵不动哟!
26、非形式逻辑在*学界遭遇了“论*逻辑”的概论混淆甚至术语转换。
27、从哲学层面讲,*的诱惑与奴役是导致丁玲话语转变的重要原因。
28、但随着时代的变迁,这一俗语转音成“嫁鸡随鸡,嫁*随*”了。
31、这个程序能够帮助你有效地学习由英语转化而成的片假名词汇。
-
持续犯造句
1、只有傻瓜才会持续犯错,聪明的人是从傻瓜所犯的错误中记取教训。2、希望如此,作为企业家,会犯很多错误,会持续犯错,我今天也在犯很多错,进入普林斯顿都三十年了还是如此。3、今天没有人相信仅仅因为私营成分不断地持续犯错,大萧条就会像当时一样发生并且蔓延。...
-
灵寿造句
1、大眼睛瘦脸庞,看到精灵寿命长。2、灵寿有众多的人文古迹和自然景观。3、韩宗文,北宋,原籍灵寿今属河北。4、鸾鸟自歌,凤鸟自儛,灵寿实华,草木所聚。5、曾率兵攻取中山,因功被封在灵寿,乐羊死后,葬于灵寿,从此乐氏子孙便世代定居在这里。6、河北灵寿县*局被指以假拘留...
-
断幽造句
1、夜漫漫,心绫罗,愁红落雪,飞花飘,梦断幽兰,魂玉碎。2、加强科普知识宣传,阻断幽门螺旋杆菌传播途径,及时治疗幽门螺旋杆菌感染的患儿等有关措施。3、这四路大*中,至关重要的潘美和杨继业所统领的西路大*,这路大*虽然是直接攻打云州,可是这股*队真正的意图是先行北上,继...
-
百眼魔造句
1、赫拉便将牛犊托付给百眼魔鬼阿刚斯看管。2、但是赫拉看穿了宙斯的计谋,她向宙斯要了这头小牛,让百眼魔鬼阿古斯看管她,以防她逃跑。...