文语站

位置:首页 > 书籍语录 > 

《夜莺与玫瑰》经典语录

《夜莺与玫瑰》经典语录

《夜莺与玫瑰》是王尔德所著的童话作品经典选集,共收录了他的《夜莺与玫瑰》《幸福王子》《巨人的花园》《忠实的朋友》《驰名的火箭》和《星孩儿》七部脍炙人口的经典作品。这些作品,由*时期著名的大才女林徽因翻译而成。林徽因的文字优美自然、富有灵气,充满了恬静的女*美。译文后面并附录了完整的英文原文,读者可以感受英国天才作家王尔德的语言魅力。

书中的*图由19世纪末20世纪初英国出版黄金时代的*画大师查尔斯·罗宾逊于1913年绘制,是最早为王尔德童话绘图的画家。这些*图精致活泼,意境深远,本身就具备了很高的艺术价值。

《夜莺与玫瑰》是王尔德童话的经典选集,于1888年首次出版,问世后立即引起轰动,并永久地载入英国儿童文学史,由此奠定了王尔德在童话领域内不亚于安徒生的伟大地位。1913年,英国*画大师查尔斯·罗宾逊成为给王尔德童话绘制*图的第一位大艺术家。

王尔德的童话被誉为“世界上最美丽的童话”,也被称为“世界上最感人的童话”。在他的每部作品中,几乎都有一个因为“至爱”而变得“至美”的形象。据说王尔德在给儿子诵读自己的作品时,也会因此感动得潸然泪下。

被胡适誉为一代大才女的林徽因,对王尔德的童话一直情有独钟。她在照顾爱人梁思成住院期间,翻译了王尔德被誉为“比生命更可爱的爱情”的童话,以此表达自己对爱情的忠贞。林徽因由此成为继周作人、穆木天之后,第三位向国人介绍王尔德童话作品的*作家。


经典语录

她说过只要我送给她一些红玫瑰她就愿意与我跳舞可是在我的花园里连一朵红玫瑰都没有

每个圣人都有过去 每个罪人都有未来 。

能为一朵玫瑰寻死觅活的人必然也能冷淡地将玫瑰抛弃——可惜夜莺不懂,如同它不懂复杂的人心。

人都会说好话,讨人家的欢喜,但作为真正的朋友,反而说的都是难听的。朋友绝不会顾忌你的感受而天天拍马逢迎,如果他是真正的好朋友,必定直言不讳,因为他知道这样做完全是为了你好。

我向你索取的报酬,仅是要你做一个忠实的情人。因为哲理虽智,爱却比他更慧;权利虽雄,爱却比他更伟。焰光的**是爱的双翅,烈火的颜*是爱的躯干。

不论什么地方,只要你爱它,它便是你的世界。

花的外瓣红如烈火,花的内心赤如绛玉。

真正的爱人多是痛苦的、沉默的。

“如果你要一朵红玫瑰的话,”玫瑰树说,“你必须在月光下用音乐把它造出来,而且要用你自己的心血把它染红。你必须一边唱歌,一边用胸口抵住我的一根尖刺。你必须唱一晚上,尖刺会刺穿你的心,然后你的生命之血就会流进我的血管,变成我的。”

Ah, on what little things does happiness depend! I have read all that the wise men have written, and all the secrets of philosophy are mine, yet for want of a red rose is my life made wretched. 幸福取决于一些多么微不足道的东西啊!我读了所有智者写的书,掌握了所有哲学的秘密,可就是因为缺一朵红玫瑰,生活就变得痛苦不堪。

我们的道路上没有太阳,“贫穷”睁着一双饥饿的眼睛爬进我们的家门,“罪恶”便紧随在它的身后。早晨惊醒我们的是“苦难”,夜里陪伴我们的是“羞辱”。

What little things are happiness depend.