文语站

位置:首页 > 名人语录 > 

米歇尔·法柏经典语录

米歇尔·法柏经典语录

经典语录

但最让人分心的并不是行车中的危险,而是诱人的美景。雨水汇成的沟渠闪着炫目的亮光;肥沃的田地里播种机正在散播种子,其后追逐着大群的鸥鸟;风送云来,一阵骤雨降在大山那边;甚至是头顶飞过的一只孤零零的蛎鹬:这些景象总让伊瑟莉不知不觉忘了自己在公路上行进的目的。随着朝阳升上天空,她一路前行,望着远处的农舍渐次染成金黄,然后余光突然瞥见不远处有什么东西,笼罩在灰蒙蒙的*影中——一个肉质鲜美的两足动物,仿佛由横生的树枝或凌乱的岩石幻化而来,正朝前伸着胳膊。 然后她才会记起自己的任务,但有时候,等她回过神来,车已经咻的一声开出老远,车身堪堪擦过搭车人的指尖,要是他们的手指再往前伸几厘米,大概就会像小树枝一样折断。

一个真正聪明的人就是能让你相信完全没道理的事。

爱上一个人是怎么回事?多年来我们搜寻这条奇怪的线索,却毫无头绪。我们总以为未来伴侣的映像已投*在我们的头脑中,那个人所有的特点都仿佛用胶片一一记录,然后我们寻遍整个星球,直至找到那个人,他正安坐在卡萨布兰卡等待被认出来。而在现实中,我们的爱情随事业和巧合四处飘荡,更不用说那些缺乏勇气的时刻,我们从来都缺正当的理由解释任何事情,只得在事后为好奇的朋友们编造一些。曾有悲观的人说过,一个人爱上的是喜欢他的人。

他相当有野心,但并不专注于那样的成功---需要某种房子、某辆车子、某个牌子的香槟、某条居住的街道,以*自己的成功。他的野心在一道更远的地平线上,鲜有实现的曙光,然而他甘心为之努力,乐在其中。

长久以来,他一直以为这些声音来自梦中,因为都是在他半梦半醒时听到的,声音被包裹在他的毯子里,包裹在黑暗中。后来他意识到那并不是梦里的声音,而是从他的小星球散发出来的,经过他和星球之间的黑暗,像花粉一样旋转散落到床上。

社会把他们吞入口中,嫌味道苦*,又把他们吐出来,于是他们就成了残渣。

简言之,这儿是另一个世界,富裕繁荣不过是远若星辰般的梦。教堂弄里的猫瘦弱不堪,凹陷空洞的眸子充满了对肉的欲望。那些自称是劳工的人从未劳作,所谓的洗衣女人亦很少浣洗。空想家们无法改善这儿,他们鞋子沾着粪便,徒自走在内心绝望的路上。一座二十年前以慈善之名大张旗鼓建来救济穷人的现代寓所已陈旧斑驳,狼藉不堪。其他一些更旧的建筑,虽只有两三层高,却似从掩埋在地下的遗落文明被发掘出来一般,散发着地底的气息。

小心你的脚下。保持清醒的头脑,你会需要它们。我带你来的这座城市,地域宽广,人群错杂。你从未来过这儿,却从其他的故事中想象它是座令人有宾至如归感觉的好客之城,而事实上,你不过是被那些故事中的赞词蒙了眼,在这儿,你只是一个来自另一时空的外乡人。

每个生命中,有些雨必将落下,有些日子注定要*暗惨淡。

第一眼看见搭车人的时候,伊瑟莉总是驾车径直驶过,这样她便有时间将那人估量一番。她在找寻壮实的男人:双腿粗壮、肌肉饱满。那些骨瘦如柴、弱不禁风的男人对她没有什么用。但要在一瞥之间分辨这两者的区别出人意料的难。一开始,你可能以为事情是这样的:一个搭车人独自站在一英里开外的乡村公路上,就像远处的一座纪念碑或是谷仓;你觉得自己能够从容地一边开车一边打量他,在脑海里脱光他的衣服,然后翻来覆去地看个遍。但伊瑟莉已经发现并不是这么回事。

初时,你并未盲目地选择我,因你怀揣期待。我们不必怯于出口:你曾期许我能满足你所有羞于启齿的情欲,抑或是我能留予你一段难以忘却的美妙时光。此刻,你犹豫了。虽仍然紧紧拉住我的手,但却驱我离去。你初次邂逅我的时候,并不满意我的身型,也未想过我会如此快地紧抓住你。*雪刺在你红彤的脸颊,尖锐冷凛的细小*沫遇热即融,就似风中烧红的煤渣。你的耳朵开始受伤。既然你已经允许自己误入歧途,此刻便难以再回头