文语站

位置:首页 > 造句 > 

文化身份造句

造句2.2W

本文旨在从文化身份的角度对《在路上》进行解读。

文化身份造句

最终他形成了“新混血儿”的混杂*文化身份与文化认同。

文化身份:指有意识地把自己归为某一特定文化或种族群体。

文化家园为学生提供空间建立校园文化身份的氛围。

年轻人通常有两重文化身份:一个是传统文化,一个是高科技通讯设备的全球化和西方媒体文化。

本文第一章论述黄哲伦的写作背景,分析文化身份的构成因素。

正是由于历史赋予这座建筑的文化厚重感,使武汉美术馆本身的艺术文化身份得以充分展现。

作为移民作家,陶然经历了南来身份(移民身份)与*身份(商业文化身份)的双重认同,并在作品中得到充分的凸显。

作为移民作家,陶然经历了南来身份(移民身份)与*身份(商业文化身份)的双重认同,并在作品中得到充分的凸显。

文章把他与鲁迅的翻译加以比较,更加完整地体现了林语堂的文化身份与文化认同。

文化身份包蕴着固有“特征”和理论上“建构”的双重含义。

任璧莲的《典型的美国人》反映了文化身份的流动*。

文化*和意识形态的不可通约*,其特征为各种影响稳定的效果,既确立又破坏了文化身份

小说《将*底头》的主人公以土蕃文化为参照,批判汉民族的“民族劣根*”,对人的文化身份进行思考。

文化身份的重新确认,本土意识的及时觉醒成了守护*电影文化阵地的当务之急。

文章从这些误区谈开去,运用后殖民理论分析了西方汉学再现*文化身份背后的权力运作。

现在,不同文化之间的冲撞还是十分激烈的,在文化上消除西方殖*义的影响、确保我们的文化身份不被曲解,将是一个漫长的过程。

马华新生代作家为了纾解文化身份的焦虑感,建构一种良好可行的自我认同。

换句话说,这项研究的参与者推回卡夫卡的故事后,重申他们的文化身份

实际上,叶维廉的翻译理论和实践因其本人独特的语言文化身份和立足于东西方文化交汇处的独特视角而极具研究价值和意义。

也就是说,*在确定自己的文化身份上,出现了大三巴牌楼和葡京大酒店这两种相互对立的文化象征。

《茶馆》是一部充满「矛盾与裂缝」的作品,其根源之一在于老舍的旗人文化身份,那种矛盾的满族民族文化情结。

论文首先探讨了林太乙杂合的文化身份及其在翻译中的体现,然后从三个层面对林译中的杂合现象进行分析。

准确判断并重新确认儿童文学的现代文化身份,进而探讨其既成和应有的叙事路向,已经成为严肃而紧迫的学术课题。

我们是这个全球化时代的移民。所谓“新移民”不只是一个历史*概念(相对于十九世纪移民),也是对当代文化身份的一种隐喻。不以家庭公共价值为依托,不以古老信仰为依据,事实上也不信赖民族文化残余的庇护和遗赠。在这个全球化时代,民族文化的特殊*仍是一种现实,而民族文化的**不过是一个幻觉。我们不必自欺欺人。我们需要在文化翻译过程中重新定义自己。

他指的是科索沃需要在世界舞台上拥有其独特的国家与文化身份,而不是像现在这样被进口与来自阿尔巴尼亚的影响力压垮。

换句话说,今天生活在美国的人都保持了他们固有的文化身份和价值观,同时有目的地参与社会分工。

“两百年前,一部三流的*风月小说《风月好逑传》曾让歌德惊呼:‘原来*人也像我们一样喜怒哀乐!’类似的文化身份面目模糊的情况至今仍在延续。

标签:造句